Концерты

Камаси Вашингтон: джаз, который меняет мир и вдохновляет

Камаси Вашингтон — выдающийся джазовый музыкант

Камаси Вашингтон — выдающийся джазовый музыкант, композитор и аранжировщик, получивший признание в XXI веке. Он известен своим новаторским подходом, объединяющим элементы бибопа, хип-хопа, электроники и соула. «Для меня важно соединить музыку с духом», — говорит музыкант.

Read in other languages

В турне с Morat, величайшей колумбийской группой: «Этот тур напомнил нам, что мы живем мечтой»

Каждый из них — это часть целого, в движении.

Каждый из них — это часть целого, в движении. Первым нас встречает Мартин Варгас (28 лет), самый молодой участник, барабанщик, последний, кто присоединился к группе. Его комната пуста, потому что несколько недель назад в Дом Morat (Casa Morat) забрались воры, и он единственный, кто забыл закрыть дверь.

—Это ваш дом, чувствуйте себя как дома.

Read in other languages

Моника Наранхо: «Не хочу умереть на сцене. Я не такая уж и артистка» - возвращение легенды испанской поп-музыки

В мире нет никого более хрупкого, чем она.

Акриловые волосы, кожа и каблуки. Макияж до самого сердца. Но в мире нет никого и более стойкого, чем она. Моника Наранхо (Фигерас, 50 лет) – певица, композитор, продюсер, телеведущая, королева поп-музыки, муза ЛГБТКИА+ сообщества, феминистская икона, дива и «плохая девочка», отпраздновала три десятилетия карьеры грандиозным туром «Greatest Hits Tour», в котором она вспоминает свой творческий путь и исполняет свои самые громкие хиты: «Sobreviviré», «Desátame», «Solo se vive una vez», «Pantera en libertad» и другие.

Read in other languages

Музыкальные фестивали против альтернативы: борьба за культурное разнообразие

Группа Lucy и конкурс Mad Cool Talent

Группа Lucy, мадридская панк-группа, выиграла конкурс Mad Cool Talent в 2024 году, что дало им возможность выступить на одноименном фестивале. Во время выступления они продемонстрировали баннер с надписью «Турист, убирайся домой», что вызвало неоднозначную реакцию. Гитаристка группы рассказала о недовольстве части публики и конфликте с организаторами. Альтернативные площадки, управляемые самими музыкантами, часто предлагают более тесную связь с аудиторией. Выступление Lucy на Mad Cool принесло им 1200 евро.

Read in other languages

Трагедия в Северной Македонии: фейерверк стал причиной пожара в ночном клубе с более чем 50 жертвами

Более 50 человек погибли в результате пожара

Пожар, вспыхнувший в ночном клубе в Северной Македонии, унес жизни более 50 человек. Предполагается, что причиной трагедии стало использование фейерверков в помещении.

По предварительным данным, во время вечеринки в клубе были запущены фейерверки, искры от которых попали на легковоспламеняющиеся материалы, что привело к мгновенному распространению огня. Из-за паники и тесноты многие посетители не смогли выбраться из здания, став жертвами огня и удушья.

Read in other languages

Реальность против Конституции: культура в Испании не для всех. Доступ к культуре и искусству.

Read in other languages

Ла Мария: «Чтобы исцелиться, нужно назвать то, что с тобой происходит. Я сделала это с 'Robina'»

Read in other languages

Лиззо рассказывает о «глубокой и темной депрессии» после обвинений в харассменте: «Я не хотела больше жить»

Лиззо (Мичиган, 36 лет) дала свой первый концерт за полтора года. Это произошло в среду, 12 марта, в Лос-Анджелесе, и она воспользовалась возможностью, чтобы объяснить свое внезапное и продолжительное отсутствие. «Я назвала свой новый альбом Love in Real Life («Любовь в реальной жизни») потому, что около полутора лет назад, и мне очень трудно об этом говорить, я была в очень глубокой и темной депрессии», — объяснила она толпе в театре Wiltern, как подтверждает видео, опубликованное одним из посетителей концерта в X.

Read in other languages